ELEKTROINSTALLATEURMEISTER/IN
Vilseck, Germany
Ausschreibungsbereich
Current INTERNAL Local National Employees throughout Germany. This covers all current Local National employees of the U.S. Forces in Germany, including U.S. Air Force and AAFES-Europe within Germany/
INNERBETRIEBLICHE Arbeitnehmer in Deutschland.
Dies umfasst alle ortsansässigen Beschäftigten der US Streitkräfte, einschliesslich US Air Force und AAFES-Europe, innerhalb Deutschlands
AND/UND
EXTERNAL Local National Applicants, who reside in Germany. /
AUSSERBETRIEBLICHE Bewerber die in Deutschland wohnhaft sind.
Hauptaufgaben
Plans weekly or monthly work schedules and sequence or operations for subordinates with computer programs and/or manually. Establishes deadlines and priorities on basis of general work schedules, methods and policies established by higher levels of supervision. Determines how many assignments can be done concurrently, how many must, be delayed and the number of types of employees needed, considering skills, personnel, materials and equipment available and required.
Qualifikationsanforderungen
Qualifications (+Deutsch)
Erklärungen zu den hier aufgeführten E&T Levels (Education & Training Levels/Bildungsebenen) finden Sie unter dem Link "Description of the Education & Training Levels" am Ende dieses Abschnitts. / Explanations to the E&T Levels (Education and Training Levels) can be found at the below link "Description of the Education & Training Levels".
Description of the Education & Training Levels:
https://portal.chra.army.mil/mnrs?sys_id=0a86e971cd2d2d10aaffb5ebb50f5ac9&view=sp&id=mnrs_kb_article&table=kb_knowledge
Abgeschlossene Berufsausbildung und erfolgreich abgelegte Meisterprüfung im entsprechenden Handwerk.
A completed apprenticeship and a Master degree (Meisterbrief).
Must be in possesion of a Master craftsman diploma ( Meisterbrief) by the trade Electrician. Education required ( Meisterbrief) cannot be waved.
Kenntnisse im Umgang mit Büroanwenderprogrammen erforderlich. / Office automation skills required.
Bewerber müssen den Führerschein Klasse B besitzen / Applicant must be in the possession of a valid driver's license class B.
LANGUAGE PROFICIENCY LEVEL / SPRACHKENNTNISSE:
Englischlevel B1 UND Deutschlevel C1 erforderlich.
English Language Proficiency Level B1 AND German Language Proficiency Level C1 required.
Description of the Language Levels:
https://portal.chra.army.mil/mnrs?sys_id=13a66d71cd2d2d10aaffb5ebb50f5aa0&view=sp&id=mnrs_kb_article&table=kb_knowledge
Auswahlkriterien auswählen
General Information for LN Job Announcements - please read:
https://portal.chra.army.mil/mnrs?sys_id=77e3ac4a5ce32110924578e08ba9227c&view=sp&id=mnrs_kb_article&table=kb_knowledge
Beschäftigungsbedingungen
Es handelt sich um eine unbefristete Vollzeitstelle (38.5 Std./Woche) / This is a permanent full-time position 38.5 hrs./week.
Als Beschäftigungsort (Dienstort) ist Vilseck vorgesehen. Der zukünftige Stelleninhaber kann in seiner Dienststelle auch an einen anderen Dienstort innerhalb des Einzugsgebiets (i.S.d. Umzugskostenrechts in der jeweils gültigen Fassung) seines bisherigen Dienstortes umgesetzt werden. / Designated duty station is Vilseck. The future incumbent may be reassigned to another duty station within the same works council agency and commuting area (within the meaning of the legal ordinance on moving expense in its current version) of his present duty station.
Heben und Tragen bis zu 40 kg erforderlich. / Must be able to lift and carry up to 18 lbs.
On call duty / Rufbereitschaft ( in case of emergency)
Arbeit an Wochenenden und Feiertagen sowie 2-Schicht-Arbeit erforderlich. / Working on weekends and holidays as well as 2 shift work required.
Wir bieten Ihnen:
- einen globalen Arbeitgeber, der für kulturelle Vielfalt und Chancengleichheit steht
- ein Arbeitsverhältnis in internationalem Umfeld und kollegialer Atmosphäre
- hohe Arbeitsplatzsicherheit und eine attraktive Vergütung nach deutschen
Tarifverträgen (TV AL II, Schutz TV), mit u.a. folgenden tariflichen Ansprüchen:
- 30 Tage Urlaub bzw. 36 bei schwerbehinderten Arbeitnehmern (zusätzlich sind gemäß Tarifvertrag der 24.12. und der 31.12. frei)
- Urlaubs- und Weihnachtsgeld (insgesamt 13 Monatsgehälter)
- eine Reihe von zusätzlichen sozialen Leistungen (u. a. eine betriebliche Altersvorsorge (Allianzgruppenversicherung) und vermögenswirksame Leistungen)
Über den Tarifvertrag hinaus
- sind 8-9 US-Feiertage i.d.R. zusätzlich arbeitsfrei durch Umverteilung der Arbeitszeit (durch Betriebsvereinbarung geregelt)
- bestehen betriebsinterne Regelungen zu flexiblen Arbeitszeitmodellen, mobilem Arbeiten und Prämien für Betriebszugehörigkeit und besondere Leistungen
- existieren Gesundheits- bzw. Fitnessprogramme, die u.a. die kostenfreie Nutzung der betrieblichen Fitnesscenter beinhalten.
What we offer:
- a global employer who stands for cultural diversity and equal opportunities
- employment in an international environment with a welcoming atmosphere
- high level of job security and attractive pay under German tariff agreements
(CTA II; Protection Agreement) including, but not limited to, the following
tariff entitlements:
- 30 days of annual leave; 36 days for severely handicapped employees
(additional time-off on 24 & 31 December per tariff agreement)
- vacation and Christmas pay (total of 13 monthly salaries)
- various additional social benefits (e.g., employer pension scheme through
Allianz group insurance; property accrual payments)
Beyond the tariff agreement,
- usually time off on 8-9 U.S. holidays due to work hour redistribution
(governed by shop agreement)
- employer-specific programs for flexible work schedules; mobile work;
length-of-service/performance awards
- health promotion and fitness programs, including free use of employer-run
fitness centers.